Vamos con las novedades más polémicas.
5) Con independencia de cómo se articule realmente en cada caso, se consideran siempre diptongos a efectos ortográficos las siguientes combinaciones vocálicas:
a) Vocal abierta (/a/, /e/, /o/) seguida o precedida de vocal cerrada átona (/i/, /u/): estabais, hacia, pie, guion, acuario, reunir, antiguo.
b) Dos vocales cerradas distintas (/i/, /u/): ciudad, diurno, ruido, huir.
Según esa clasificación, palabras como lie [lié], guion [gión], truhan [truán] o hui [huí] resultan ser monosílabas a efectos de acentuación gráfica y, por ello, deben escribirse obligatoriamente sin tilde.
La convención de considerar siempre un diptongo a efectos de acentuación gráfica toda combinación de vocal cerrada átona seguida de vocal abierta (o a la inversa) y de dos vocales cerradas distintas, con independencia de su articulación real en cada palabra concreta o en el habla de cada individuo, se estableció explícitamente en la Ortografía académica de 1999, porque se constató que esas secuencias vacilan en su articulación entre el hiato y el diptongo dentro de las mismas palabras según diversas circunstancias.
Esa convención provocó un cambio en la acentuación gráfica de un pequeño grupo de palabras consideradas hasta entonces bisílabas, porque contenían secuencias vocálicas pronunciadas con hiato por una parte de los hispanohablantes, y las escribían con tilde por ser agudas terminadas en –n, -s o vocal. Esas palabras pasaron a considerarse monosílabas a efectos de acentuación gráfica, debido a la pronunciación real de otra gran parte de hispanohablantes, y a escribirse sin tilde.
Se trataba de estas palabras:
–crie, crio, criais, crieis y las de voseo crias, cria (verbo criar);
–fie, fio, fiais, fieis y las de voseo fias, fia (verbo fiar);
-flui, fluis (de fluir);
-frio, friais (de freír);
-frui, fruis (de fruir);
-guie, guio, guiais, guieis y las de voseo guias, guia (verbo guiar);
-hui, huis (de huir);
-lie, lio, liais, lieis y las de voseo lias, lia (de liar);
-pie, pio, piais, pieis y las de voseo pias, pia (de piar);
-rio, riais (de reír);
–de sustantivos como guion, ion, huon, pion, prion, ruan y truhan, y de ciertos nombres propios como Sion y Ruan.
A partir de ahora, 2010, esas palabras se escribirán obligatoriamente sin tilde.
Alguno se preguntará si no nos encontramos ante el mismo caso que las palabras de doble acentuación prosódica (Ortografía, 2010: 207 y sigs.) como alveolo, alvéolo / osmosis, ósmosis / maniaco, maníaco, etcétera. No es el mismo caso. En estas palabras la doble acentuación está justificada porque el acento puede recaer en dos vocales distintas: alveolo, alvéolo. En cambio, en guion la vocal tónica es la misma si se pronuncia como monosílabo (guion) o como bisílabo (guión), la diferencia depende de pronunciarlas como monosílabo o como bisílabo. Además, recordemos que el sistema de acentuación gráfica del español no tiene como función indicar si una secuencia vocálica se articula en una sola sílaba o en sílabas distintas. Por ejemplo, no se distingue gráficamente la palabra variado [va.ria.do] de la palabra resfriado [res.fri.a.do]
(Ortografía de la lengua española, pág. 235-236)