Archive Page 2

Palabras clave de documentos políticos de @ahorapodemos previos a Vistalegre 2 #populismo #lenguaje

Gracias a las herramientas del programa Skecth Engine, hemos obtenidos las palabras clave de los documentos políticos de Podemos en Movimiento, del Equipo Errejón y del Equipo Iglesias. Revelan las posturas de esos tres grupos…

Palabras clave del documento político Podemos en Movimiento

equipo-pod-mov

Palabras clave del documento político del equipo de Errejón

equipo-errejon

Palabras clave del documento político del Equipo de Iglesias

equipo-iglesias

Queda para otra entrada comentar la preferencia y la prosodia semántica de esas palabras…

 

El congreso del PP, una coma, signo de exclamación y ordinales vía @abc_es

Génova ha corregido el lema del XVIII Congreso Nacional, que inicialmente perfiló como el incorrecto título «España adelante!», sin coma y sin el signo de exclamación en la apertura. Los responsables del PP, tras ser apercibidos por los periodistas y también por la Fundación del español urgente, Fundéu, han rectificado añadiendo el signo de puntuación y retirando la exclamación…

http://www.abc.es/espana/abci-pp-corrige-lema-congreso-tras-suspender-gramatica-201701181811_noticia.html?ns_campaign=gs_ms&ns_linkname=boton&ns_source=tw&ns_mchannel=abc-es

¿Un lenguaje político renovado?

Artículo publicado en el Diari de Tarragona.

Algunos consejos para hablar mejor en #castellano, por @casado183

«Le aconsejaría tener siempre un buen diccionario a mano; y no tener pereza para consultarlo siempre que se dude del significado exacto de una palabra. Tener siempre un libro de cabecera en español (las traducciones son sospechosas a este respecto). No es necesario que sea el último libro premiado o el número uno de la lista de los más vendidos (…). Y también es importante escuchar con atención las conversaciones de gente de la calle, sobre todo de la gente mayor que no pretende vender nada ni quedar bien».

De una entrevista al lingüista Manuel Casado (2001, noviembre): Nuestro Tiempo, p. 139.

Las 10 dudas más frecuentes sobre tildes vía @verne #acentuación #comunicación

Un extenso reportaje del 2015 muy interesante….

http://verne.elpais.com/verne/2015/09/16/articulo/1442401749_906577.html

Mafalda y los cuentos…

a través de Empezamos el año con la gran Mafalda (1) — Leyendo se entiende la gente

¿Hacker o pirata? (Reflexión de A. Grijelmo)

El neologismo inglés hacker parecía haber asentado su traducción al español con los términos “pirata” o “ciberpirata”, pero resurge ahora como si no hubiera tenido nunca equivalentes en esta lengua. Sin embargo, pocos casos habrá en que tal anglicismo no pueda sustituirse por alguna de esas dos opciones.

más aquí

visits

  • 271,489 hits

categorías

Twitter profile