Archive for the 'ortografía' Category

Un informe señala que el 40% de los currículum están escritos con faltas…

El 40% de los currículum vítae que llegan a las empresas incluyen faltas de ortografía y errores de expresión, según una noticia de LV del 2012.

Anuncio publicitario

Unos abogados muy valiosos, dicho sea de paso, me han preguntado cuándo se escriben los números con cifras y con palabras… Pues la RAE recomienda…

En el DPD lo siguiente:

1.1. Se escribirán preferentemente con letras:

a) Los números que pueden expresarse en una sola palabra, esto es, del cero al veintinueve, las decenas (treinta, cuarenta, etc.) y las centenas (cien, doscientos, etc.): Me he comprado cinco libros: tres ensayos y dos novelas; Este año tengo cincuenta alumnos en clase; A la boda acudieron trescientos invitados.

b) Los números redondos que pueden expresarse en dos palabras (trescientos mil, dos millones, etc.): Acudieron cien mil personas a la manifestación; Ganó tres millones en un concurso.

c) Los números que se expresan en dos palabras unidas por la conjunción y (hasta noventa y nueve): Mi padre cumplió ochenta y siete años la semana pasada; En la Biblioteca de Palacio hay treinta y cinco manuscritos.

No es recomendable mezclar en un mismo enunciado números escritos con cifras y números escritos con letra; así pues, si algún número perteneciente a las clases antes señaladas forma serie con otros más complejos, es mejor escribirlos todos con cifras: En la Biblioteca de Palacio hay 35 manuscritos y 135 226 volúmenes impresos, 134 de ellos incunables.

d) En textos no técnicos es preferible escribir con letras los números no excesivamente complejos referidos a unidades de medida. En ese caso, no debe usarse el símbolo de la unidad, sino su nombre: Recorrimos a pie los últimos veinte kilómetros (no los últimos veinte km). Cuando se utiliza el símbolo, es obligado escribir el número en cifras.

e) Todos los números aproximados o los usados con intención expresiva: Creo que nació en mil novecientos cincuenta y tantos; Habría unas ciento cincuenta mil personas en la manifestación; ¡Te lo he repetido un millón de veces y no me haces caso!

f) Los números que forman parte de locuciones o frases hechas: No hay duda: es el número uno; Éramos cuatro gatos en la fiesta; Te da lo mismo ocho que ochenta; A mí me pasa tres cuartos de lo mismo.

1.2. Se escribirán con cifras:

a) Los números que exigirían el empleo de cuatro o más palabras en su escritura con letrasEn verano la población asciende a 32 423 habitantes (más claro y de comprensión más rápida que treinta y dos mil cuatrocientos veintitrés). En algunos documentos, como cheques bancarios, contratos, letras de cambio, etc., por razones de seguridad, la expresión en cifras va acompañada normalmente de la expresión en palabras: Páguese al portador de este cheque la cantidad de veinticinco mil trescientos treinta y ocho euros.

b) Los números formados por una parte entera y una decimal: El índice de natalidad es de 1,5 (o 1.5, en los países que usan el punto como separador decimal) niños por mujer. También en este caso, en cheques bancarios, contratos, letras de cambio, etc., la expresión numérica suele acompañarse de la expresión lingüística: Páguese al portador de este cheque la cantidad de mil doscientos treinta y cuatro euros con veinticinco céntimos. El sustantivo cuantificado por una expresión numérica decimal, incluso si esta designa cantidad inferior a la unidad, debe ir en plural: 0,5 millones de pesos (y no 0,5 millón de pesos).

c) Los porcentajes superiores a diez: En las últimas elecciones votó el 84% de la población. No debe dejarse espacio de separación entre el número y el signo %. Hasta el diez suele alternar el empleo de cifras o palabras en la indicación de los porcentajes: El 3% (o tres por cientode los encuestados dijo no estar de acuerdo con la medida. El símbolo % debe leerse siempre «por ciento», no «por cien», salvo en el caso del 100%, que puede expresarse en letras de tres modos: cien por cien, cien por ciento o ciento por ciento. No debe usarse el signo % cuando el porcentaje se expresa con palabras (el tres %). Tanto si se escribe con cifras como con palabras, la expresión de los porcentajes debe quedar dentro de la misma línea: 3 / %, tres / por ciento, tres por / ciento.

d) Los números referidos a unidades de medida, cuando van seguidos del símbolo correspondiente: Madrid dista 40 km de Guadalajara; Mañana se alcanzarán los 35 ºC. No se deben escribir en líneas diferentes la cifra y el símbolo: 40 / km, 35 / ºC.

e) Los números seguidos de la abreviatura del concepto que cuantifican: 5 cts. (‘cinco céntimos’), 45 págs. (‘cuarenta y cinco páginas’), 2 vols. (‘dos volúmenes’). No se deben escribir en líneas diferentes el número y la abreviatura: 5 / cts.

f) Los números pospuestos al sustantivo al que se refieren (expresado o no mediante abreviatura), usados para identificar un elemento concreto dentro de una serie: página 3 (o pág. 3), habitación 317 (o hab. 317), número 37 (o núm. 37), tabla 7, gráfico 15, etc.

2. Ortografía de los números escritos con cifras. Para escribir correctamente los números expresados en cifras, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

a) Al escribir números de más de cuatro cifras, se agruparán estas de tres en tres, empezando por la derecha, y separando los grupos por espacios en blanco: 8 327 451 (y no por puntos o comas, como, dependiendo de las zonas, se hacía hasta ahora: 8.327.451; 8,327,451). Los números de cuatro cifras se escriben sin espacios de separación: 2458 (no 2 458). En ningún caso deben repartirse en líneas diferentes las cifras que componen un número: 8 327 / 451.

b) Nunca se escriben con puntos, comas ni blancos de separación los números referidos a años, páginas, versos, portales de vías urbanas, códigos postales, apartados de correos, números de artículos legales, decretos o leyes: año 2001, página 3142, código postal 28357.

c) Para separar la parte entera de la decimal debe usarse la coma, según establece la normativa internacional: El valor de π es 3,1416. No obstante, también se admite el uso anglosajón del punto, extendido en algunos países americanos: El valor de π es 3.1416.

d) Las cantidades que tienen como base un sustantivo de significación numeral como millón, millardo, billón, trillón y cuatrillón, siempre que, al menos, las tres últimas cifras de su escritura en números sean ceros, podrán abreviarse mezclando el uso de cifras y letras en su escritura: 327 millones, 3,6 billones, 2 cuatrillones. Son sustantivos, entre otras cosas, porque si se expresa el elemento que cuantifican, este debe ir precedido de la preposición de: 327 millones de habitantes, 2 millardos de dólares. Este método abreviado no es válido para las cantidades en miles, ya que mil no es un sustantivo (la forma sustantiva es millar), sino que forma parte de adjetivos numerales compuestos de dos palabras, en cuya escritura no deben mezclarse cifras y letras; así, no debe escribirse 154 mil personas o 12 mil millones, por la misma razón que no escribimos 30 y siete ni cincuenta y 4. Debe escribirse 154 000 personas, 12 000 millones (o doce mil millones).

e) En la expresión abreviada de los numerales ordinales, se utilizan cifras seguidas de letras voladas. Como corresponde a las abreviaturas, se escribirá punto entre la cifra y la letra volada: 1.º (primero), 2.ª (segunda), 3.er (tercer).

No se escribe coma entre el sujeto y el verbo, excepto en dos casos, vía @fundeu

La Fundéu, el vigilante del faro, nos recuerdó ayer (5 mayo 2020) que…

Entre el sujeto y el verbo de una oración no se escribe coma por regla general.

En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Ciclones como David, San Zenón y George, impactaron en el sur de la isla», «La inmigración de nacionales venezolanos al país, ha aumentado a raíz de la crisis política y económica» o «Una nueva guerra comercial con la actividad económica seriamente tocada, sería devastadora para cualquier atisbo de recuperación».

La Ortografía de la lengua española tacha de incorrecto el uso de la coma entre el sujeto y el verbo —conocida de forma coloquial como coma criminal coma asesina—, aun en casos en que el sujeto está formado por varios elementos separados por comas o es muy largo. Esta longitud puede hacer necesaria una pausa fónica para respirar, pero no resulta adecuado reflejar por escrito dicha interrupción en el habla mediante una coma, ya que rompe la dependencia sintáctica y semántica entre dos grupos estrechamente relacionados.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «Ciclones como David, San Zenón y George impactaron en el sur de la isla», «La inmigración de nacionales venezolanos al país ha aumentado a raíz de la crisis política y económica» y «Una nueva guerra comercial con la actividad económica seriamente tocada sería devastadora para cualquier atisbo de recuperación».

No obstante, la Academia recoge algunas excepciones a esta norma, entre las que cabe destacar las dos siguientes:

— Se escribe coma entre el sujeto y el verbo si en medio se intercala un inciso entre dos comas: «Su pirámide poblacional, con un 50 % de menores de 20 años, ha permitido que los sistemas de salud africanos, los más débiles del mundo, ganen tiempo».

— Se escribe coma obligatoriamente si el sujeto termina en etcétera o su abreviatura etc.: «Jueces, fiscales, forenses, funcionarios, etc., deben informar de forma urgente a su personal del contagio por coronavirus».

 

Tests sobre uso del español (Gracias a Verne)

El suplemento VERNE ofrece unos tests sobre uso del español que incluyen una explicación teórica previa. Me parece que son muy útiles pra aprender como usar esta lengua maravillosa.

 

En Verne también escribimos de lengua de vez en cuando, a menudo con tests. Estos son los que publicamos el año pasado, con una breve introducción teórica en cada uno de ellos.

– ¿Deber o deber de?

– ¿Seguro que o seguro de que? Queísmos y dequeísmos

– ¿Acertará o acertarán?

– ¿El agua o la agua?

– ¿Sino o si no?

– ¿Por qué «porqué» y no «por que» o «porque»?

– ¿Infinitivo o imperativo?

– ¿Detrás mío o detrás de mí?

– ¿Leísmo, laísmo o loísmo?

– ¿Solo o sólo? Palabras que ya no llevan tilde.

– ¿Pádel o paddle? Extranjerismos.

– A ver y haber

– Examen final

Si quieres mejorar la #ortografía en #castellano, esta web es ideal #español

 

Una página web que reúne teoría y ejercicios (con soluciones). Elaborada por Mariano Santos Posada

http://roble.pntic.mec.es/msanto1/ortografia/index1.htm

 

El signo &, por Álex Grijelmo via @el_pais

http://elpais.com/elpais/2017/03/10/opinion/1489140179_270961.html?id_externo_rsoc=TW_CC

El congreso del PP, una coma, signo de exclamación y ordinales vía @abc_es

Génova ha corregido el lema del XVIII Congreso Nacional, que inicialmente perfiló como el incorrecto título «España adelante!», sin coma y sin el signo de exclamación en la apertura. Los responsables del PP, tras ser apercibidos por los periodistas y también por la Fundación del español urgente, Fundéu, han rectificado añadiendo el signo de puntuación y retirando la exclamación…

http://www.abc.es/espana/abci-pp-corrige-lema-congreso-tras-suspender-gramatica-201701181811_noticia.html?ns_campaign=gs_ms&ns_linkname=boton&ns_source=tw&ns_mchannel=abc-es

«No me rayes» o «no me ralles»… #español

Gracias a una pregunta de la profesora Cristina Carretero, vino a nuestra memoria la respuesta de la RAE sobre qué forma verbal es la correcta para expresar ‘marear a alguien o marear por alguna cuestión’.

Por si interesa al lector, aquí puede leer la respuesta:

«El uso propio del habla coloquial e informal de hoy con el sentido de ‘marear o volver loco [a alguien]’, a menudo por la insistencia en alguna cuestión’ o ‘volverse loco u obsesionarse con algún asunto’, que se da principalmente en España y el Cono Sur, es el del verbo rayar(se),transitivo o pronominal. Así lo atestiguan hoy los textos:

«Willy se rayó… tuvo una crisis sicótica… se escapó en pijama del hospital» (Luisa Futoransky De Pe a Pa [Arg. 1986]).

«MARY- (A Rosa.) ¿Vos le entendés algo, mamá? (Rosa, emocionada, la mira y le hace un gesto ambiguo. El Tío sigue hablando.) ¿Qué dice?

ROSA- Que cuando haga otro viaje desde aquí, de Míkonos a Italia, me va a llevar de vuelta a mi casa.

MARY- ¡Qué divino! ¡Se rayó!» (Eduardo Rovner Y el mundo vendrá [Arg. 1988]).

«»Me estoy rayando», comenta el batería, que lee en voz alta una entrevista a Jaime que aparece en una publicación. «¿Esta frase no era mía?», dice. «Sí, pero ha quedado genial, ¿eh?», responde el cantante» (El País, El País de las Tentaciones [Esp.] 14.2.2003).

«Me estás rayando cantidad» (A. Ovejero Nunca pasa nada [Esp. 2007]).

«¿Podemos volver atrás? Pues no me rayes. Y vamos adelante» (Casademont y Galtés El timo de la superwoman[Esp. 2010]).

Este significado del verbo rayar constituye la quinta acepción dentro de la entrada que le corresponde a esta palabra en la última edición del Diccionario de la lengua española de la RAE y la ASALE: «5. coloq. Trastornar o volver loco. U. t. c. prnl».

El verbo rallar significa en español actual, como primera acepción, ‘desmenuzar algo restregándolo con el rallador’ casi exclusivamente. La segunda acepción de rallar es: «tr. coloq. p. us. ‘molestar, fastidiar’ «, (p. us. significa ‘poco usado’) y figura en el diccionario académico desde su primera edición (1734) y responde a un uso antiguo.

Departamento de «Español al día»
Real Academia Español

38 palabras que deberíamos acentuar bien @Fundeu

Nos recuerda la conocida Fundéu 38 palabras que acentuamos mal…

Aquí tienes la lista.

 

 

Una solución si cometes errores ortográficos…

Haz los ejercicios de estas páginas web…Todos…

http://roble.pntic.mec.es/msanto1/ortografia/index1.htm

http://www.aplicaciones.info/ortogra/ortogra.htm

 

 


visits

  • 977.047 hits

categorías

Twitter profile