Hat-trick

Un buen amigo, estudiante de ingeniería, ha buscado el origen de la expresión inglesa ‘hat-trick‘, que, una y otra vez, algunos periodistas deportivos emplean. Perdona, ¿has escrito “estudiante de ingeniería”? ¡Sí! Estudia ingeniería y disfruta con la lectura. Ya sabes que la lanza nunca embotó la pluma. En el siglo XXI el tornillo y el chip son compatibles con los libros. Volvamos a la expresión inglesa.

Esa expresión, que ya hemos comentado en esta bitácora aquí y aquí, significa (gracias, Ferran,… el estudiante):

“esa expresión proviene del cricket, en el que es muy difícil acertar con tres bolas seguidas. En otros tiempos el jugador que conseguía esa hazaña recibía como premio un sombrero. Naturalmente eran los tiempos en los que el cricket era un deporte de gente educada y acomodada, no de profesionales. De todas formas, la traducción literal no creo que sea el truco del sombrero sino la hazaña del sombrero.”

La explicación es de A. de Miguel.

Acabo. Agradezco a Higuaín y a Messi los tripletes que han metido en esta liga. Sin ellos, no estaríamos hablando de lengua.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




visits

  • 226,736 hits

categorías

Twitter profile


A %d blogueros les gusta esto: