No es lo mismo “entorno” que “en torno” #español

Entorno” es un sustantivo que significa ‘ambiente’.

Y la locución “en torno a/de” -escrita de esa forma- equivale a ‘acerca de’, ‘alrededor de’.

Información obtenida de una recomendación de la Fundéu.

 

Anuncios

“Una educación”, de Tara Westover. Novela autobiográfica que vale la pena leer….

Nacida en una familia mormona, Tara Westover se crió en un entorno aislado y sin pisar durante su infancia ni una escuela ni un hospital. En Una educación (Lumen) narra cómo su paso por la universidad rehízo la esencia misma de su ser…

Unas memorias recomendables…

“Ingredientes perversos de las fake news”. Algunas reflexiones

ingredientes_perversos_fake_news

“La regla es: piensa primero y escribe después. No escribas si no tienes nada que decir. Si lo haces, vas a armarte un lío fenomenal”. #Newman #escritura #expresión

“La regla es: piensa primero y escribe después. No escribas si no tienes nada que decir. Si lo haces, vas a armarte un lío fenomenal”.

J. H. Newman, La idea de la Universidad. II: Temas universitarios tratados en lecciones y ensayos ocasionales, Madrid: ediciones Encuentro,2014, p. 138.

“If you want to achieve fluency in a foreign #language, you’ll also need to apply three more principles” by Lýdia Machová (10′) @TEDTalks

A very good talk about learning languages…

I love learning foreign languages. In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,currently working on my eighth one. When people find that out about me, they always ask me, “How do you do that? What’s your secret?” And to be honest, for many years, my answer would be, “I don’t know. I simply love learning languages.

(talk)

Un ensayo que recomiendo: “El reino del lenguaje”, de Tom Wolfe (Darwin y Wallace, Chomsky y Everett) en @AnagramaEditor

Del impulsor del “Nuevo periodismo”, Tom Wolfe. Un ensayo que analiza, por un lado, la relación entre Charles Darwin y su antagonista Alfred Wallace; y, por otro, el antropólogo Daniel Everett que cuestionó la teoría de la evolución del lenguaje de Noam Chomsky.

Más info aquí.

 

El origen de la expresión metafórica “techo de cristal”, por Susana Guerrero vía @cvc_cervantes

Techo de cristal es una expresión metafórica que hace presente que las mujeres tienen más dificultades que los hombres para ascender a los puestos directivos, aunque estén sobradamente cualificadas. Dichas dificultades tienen que ver con rasgos que por su invisibilidad son difíciles de detectar. (sigue aquí)


visits

  • 525.020 hits

categorías

Twitter profile

Anuncios