Posts Tagged 'que galicado'

“Es por eso” y “es por ti…”

En octubre del 2009 recogíamos una expresión que no es apropiada en castellano. Es por ti que veo ríos”, “Es por eso que…”. Pues bien, por circunstancias de la vida, hemos profundizado en el uso de esa expresión. Esa expresión se emplea en enunciados como este: Por eso fue que lo mataron”. En la Nueva gramática de la lengua española se le llama a esa forma construcción de “que galicado”. Nada más y nada menos. En esa obra y en el Diccionario panhispánico de dudas consideran más correctas construcciones que evitan el llamado “que galicado”. Pero la Real Academia, autora de esas obras, no la considera incorrecta. Además, informa de que es un uso propio del español de América.

El DPD dice:

1.5. Cuando el antecedente lleva preposición, en el habla coloquial se tiende a suprimir la mención de esa misma preposición delante del relativo: En la ciudad que vivo hay mucha contaminación; Del tema que hablamos ayer no me quedó clara una cosa; en el habla esmerada debe repetirse la preposición: En la ciudad en (la) que vivo…Del tema de(l) que hablamos… En el español de América y, en España, entre hablantes catalanes, esta supresión es frecuente en las oraciones enfáticas de relativo con el verbo ser, igual que ocurre en francés, razón por la cual algunos tratadistas han denominado «que galicado» a este fenómeno«Fue por eso que recurrí a una gran amiga de ella» (País [Col.] 19.5.97); «Con este convencimiento fue que [...] se generó un nuevo concepto de construcción industrial»(Hoy [Chile] 7-13.7.97). La construcción considerada más correcta exige, en estos casos, repetir la preposición ante el relativo, y que este lleve artículo: Fue por eso por lo que…, Con este convencimiento fuecon el que… Esta construcción galicada es bastante frecuente cuando el antecedente del relativo es un adverbio de lugar, de tiempo o de modo: «Es allí que organizan y entrenan a estos grupos contrarrevolucionarios» (NHerald [EE. UU.] 28.7.97); «Fue entonces que noté, por el ardor, que tenía mordeduras en el dedo medio de la mano derecha» (Valladares Esperanza [Cuba 1985]); «Fue así que el almuerzo dominical terminó centrándose en el “caldu maní”, sopa de refinada sustancia» (Tiempos [Bol.] 9.3.97). En todos estos casos es preferible emplear el adverbio relativo correspondiente: Es allí donde…, Fueentonces cuando…, Fue así como… Similares a este tipo de construcciones son las interrogativas perifrásticas con ser encabezadas por un adverbio interrogativo, habituales en América y, en España, entre hablantes catalanes, en las cuales que funciona a modo de conjunción: «¿Dónde fue que lo vio?» (Marsé Embrujo [Esp. 1993]); «¿Cuándo fue que usted estudió a Marx?» (Soriano León [Arg. 1986]); «¿Cómo fue que comenzó esta historia?» (Universal [Ven.] 8.9.96). Es preferible, en estos casos, el uso de interrogativas no perifrásticas:¿Dónde lo vio?; ¿Cuándo estudió usted a Marx?; ¿Cómo comenzó esta historia?

Y en la Nueva gramática (versión Manual) se afirma lo siguiente:

40.5.4 Copulativas de que galicado
Se llaman CONSTRUCCIONES DE QUE GALICADO las copulativas enfáticas que se forman con el verbo ser, un segmento focalizado y la partícula que, como en Fue por eso que lo mataron. Se discute si esta partícula es conjunción subordinante o relativo, pero parece predominar la primera de las dos interpretaciones. De hecho, si bien podría alternar que con el relativo cuando en pares como Fue entonces {que ~ cuando} ocurrió, no existen relativos causales que pudieran sustituir a que en el ejemplo propuesto Fue por eso que lo mataron (cf. por lo que, con grupo preposicional relativo). Las construcciones de que galicado son características del español americano, en el que se documentan en todos los registros. Admiten solo dos variantes, según el foco preceda o siga a la cópula. El orden «foco – cópula» (Así fue que ocurrió) es algo menos frecuente que el orden «cópula – foco» (Fue así que ocurrió), pero ambos se  registran ampliamente, tanto en la lengua oral como en la escrita. No aparecen otros órdenes en estas estructuras. Las construcciones con que galicado tienen como focos a adverbios o grupos adverbiales y preposicionales. Solo excepcionalmente se construyen con focos nominales, como en ¿Quién es que llama? o en Ellos fue que me mandaron para acá. Estas últimas construcciones no son propias de la lengua culta, a diferencia de las que se forman con otros grupos sintácticos.


visits

  • 127,593 hits

categorías


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 287 seguidores